Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (174)

Consuming tropical rainforest: Can in situ biodiversity interpretation enhance the conservation attitudes and behavioural intentions of tourists? (2007)
Book Chapter
Hill, J., Gough, G., & Woodland, W. (2007). Consuming tropical rainforest: Can in situ biodiversity interpretation enhance the conservation attitudes and behavioural intentions of tourists?. In T. Gale, J. Hill, & N. Curry (Eds.), Making Space: Managing Resources for Leisure and Tourism (67-86). Eastbourne: Leisure Studies Association

Public transport in cities and regions: Facing an uncertain future? (2007)
Book Chapter
Harman, R., L'Hostis, A., & Menerault, P. (2007). Public transport in cities and regions: Facing an uncertain future?. In P. Booth, M. Breuillard, C. Fraser, & D. Paris (Eds.), Spatial Planning Systems of Britain and France: A comparative analysis. London: Routledge

Japanese and Dutch graduates' work orientations and job satisfaction (2007)
Book Chapter
Farag, S., & Allen, J. (2007). Japanese and Dutch graduates' work orientations and job satisfaction. In J. Allen, Y. Inenaga, R. van der Velden, & K. Yoshimoto (Eds.), Competencies, higher Education and Career in Japan and the Netherlands (191-210). Springer

Disambiguation and unknown term translation in cross language information retrieval (2007)
Book Chapter
Zhou, D., Truran, M., & Brailsford, T. (2007). Disambiguation and unknown term translation in cross language information retrieval. In C. Peters, V. Jijkoun, T. Mandl, H. Müller, D. Oard, A. Peñas, …D. Santos (Eds.), Advances in Multilingual and Multimodal Information Retrieval (64-71). Springer, Lecture Notes in Computer Science

In this paper we present a report on our participation in the CLEF 2007 Chinese-English ad hoc bilingual track. We discuss a disambiguation strategy which employs a modified co-occurrence model to determine the most appropriate translation for a give... Read More about Disambiguation and unknown term translation in cross language information retrieval.